About BUJAS

Introducing BUJAS

Hong Kong Baptist University has actively pursued the promotion of Chinese culture since its founding. In January 2013, Hong Kong Baptist University celebrated the inauguration of the Jao Tsung-I Academy of Sinology, the first institution of its kind in Hong Kong.

Named after Professor Jao Tsung-i, the world-renowned expert in Chinese classical studies who serves as its honorary permanent director, the Academy was established for the purpose of understanding and preserving Chinese cultural heritage, through focused research and engaged teaching.The Academy serves a unique role in promoting classical Chinese studies by integrating expertise in the various disciplines of Sinology, from classical philology to comparative and theoretical approaches, ranging over every aspect of traditional Chinese culture. We aim to become an intellectual hub in Sinology that encourages interaction between Chinese scholars and sinologists around the world, and at the same time, to cut across disciplines to facilitate innovative research and intellectual development throughout the University.

The Academy is also determined to be the University's unique showcase of research materials for Sinology. We have already built a remarkable collection of nearly 10,000, including the essential collectanea Wenyuange Complete Library of the Four Treasuries (Siku quanshu), the Buddhist canon (Taishō shinshū daizōkyō) and a unique collection of international Buddhist scholarship from Professor Ku Cheng-Mei and Professor Chong Kim-Chong, the scholarly oeuvre of Professor Jao Tsung-i, the unique Sinological library bequeathed by Professor David Nivison. Last but not least, the Academy possesses a multilingual collection of translations of Chinese classics and literary works into over fifty languages from around the world. The Multilingual Sinological library of the Academy will be a convenient site for University students and the academic community, for perusing all kinds of unique scholarly books, and pursuing the same path of intellectual development as Jao Tsung-I himself.


弘揚國學 傳承文化
會通古今 交流中西
Exploring tradition through innovative scholarship

「近年中國因經濟發達,國民自信心恢復,國學再度受到重視。各地紛紛設立國學院,多至數十家。大部分的國學院我都參觀過,其中最具規模,最有前瞻性的就是香港浸會大學饒宗頤國學院。院長陳致教授年青有為,善統籌規劃,活力十足。該院在陳院長引領下巳初見規模,正朝著國際漢學的研究為大方向前進,收集世界各國漢學著作,甚見用心,現巳有碩博士生數人、博士後研究人員數人,相信不久的將來,必成為世界漢學研究的重鎮。」
-- 林慶彰教授,台灣著名經學專家,中央研究院中國文哲研究所研究員。


“In celebration of Professor Jao Tsung-I's 100th birthday, it gives me great pleasure to salute the accomplishments of the Jao Tsung-I Academy of Sinology at Hong Kong Baptist University. In the two short years since its establishment in 2013, JAS has already proven itself to be the most active center in Hong Kong for the study of all aspects of traditional Chinese culture, a fitting legacy for Professor Jao. I look forward to many more accomplishments in the years to come.”
─ Professor Edward L. Shaughnessy, world-leading American Sinologist, Creel Distinguished Service Professor of Early China The University of Chicago.


「國學院溝通古今中外,作育四方英才,祝越辦越好!」
-- 陳劍教授,古文字學專家,復旦大學出土文獻與古文字研究中心教授。



Top