象胥軒 - 饒宗頤國學院

關於國學院

象胥軒

《周禮‧秋官‧司寇》有謂:「掌蠻夷閩貉戎狄之國,使掌傳王之言,而諭說焉, 以和親之。」象胥,即是接引四方的翻譯之官。因此,象胥軒所典藏的書籍,即是以世界各國語言所翻譯的中國典籍為主,其中囊括了歐陸、美洲以及亞洲等五十數種語言,更收藏了許多海內外罕見的早期譯本。他山之石,可以攻錯;藉由他者的眼光,可以更為客觀地理解自身。許多我們所習見的精神文化之思想內涵,由於太過熟悉,反而不見得能理解其中價值,但藉由海外漢學家的眼光,可以讓我們以全新的角度審視自身的意義。軒中藏書以中外文化交流的作品為主,將可具體而微地感受到古老中國與世界各國的文化交流。

館藏精評

中國精神文化大典

《中國精神文化大典》(Энциклопедия Духовная культура Китая,2006-2010;М.Л. 季塔連科主編)是由俄國漢學家所編纂的一套中國詞條百科全書。俄國一直與中國毗鄰而居,雖為鄰國,但文化、人種以及宗教信仰皆與中國有很大不同;但俄國一直存在著淵遠而流長的漢學研究傳統。早在1989年,俄羅斯便有《新中國百科全書》(Энциклопедия нового Китая),但《中國精神文化大典》問世後,本叢書便成為俄羅斯漢學研究的精華成果代表。本叢書分為六冊,內容涵蓋中國文化的各個層面,囊括了哲學、宗教、神話、文學、語言、歷史、思想、政治法律等領域,每個領域則選擇了具有代表性及傳統價值的人名、書名、術語以至於學術思想流派。

Top