饒宗頤國學院漢學譯叢 - 饒宗頤國學院

饒宗頤國學院漢學譯叢

近年來海外漢學研究成果日趨豐富,中外學者間迫切需要更多的對話和交流。饒宗頤國學院策劃出版漢學譯叢系列,以收錄並翻譯海外著名漢學家或學術新銳的著述,希望能打造出一套精品學術叢書,惠澤中國學者。

第一種:〔英〕魯惟一 著,戚軒銘、王珏、陳顥哲 譯:《董仲舒:「儒家」遺產與〈春秋繁露〉》

該書為英國著名漢學家魯惟一教授近年又一力著。董仲舒歷來被視為漢代大儒,曾提出「罷黜百家,獨尊儒術」之議而為漢武帝採納,令儒學成為中國帝制時期的正統思想。然而,魯惟一教授不循舊說、獨標新義,他通過詳考董仲舒的生平、名聲及相傳為其所著的《春秋繁露》後,指出董仲舒的影響或為後世史家過譽。其說新人耳目,可成一家之言。

以下兩種即將出版:

第二種:倪德衛著,程羽黑譯:《天文、斷代與歷史:倪德衛早期中國自選集》

第三種:白一平、沙加爾著,來國龍、鄭偉、王弘治譯:《上古音新構擬》




Top