「跨學科視域下的早期歐亞文明交匯」第四場於10月30日在線上ZOOM舉行,明知大學中文系教授,東亞細亞研究所所長姜允玉教授主講「漢字對朝鮮時期儒家思想記錄文化的影響」。講座由香港浸會大學饒宗頤國學院博士後研究學人沈思聰博士主持。
姜教授首先闡述漢字傳入韓半島的歷程,指出1990年代平壤出土竹簡與中國定州漢簡高度相似,證明早在漢武帝時期,漢字儒學典籍已進入韓半島。隨後,漢字在新羅、高麗時代由高級階層大量使用,並於朝鮮時代(13~18世紀)普及至民間日常生活。
講座核心探討漢字對朝鮮儒家思想記錄文化的深遠影響。姜教授指出,儒學為韓國國教,朝鮮時代通過漢字記錄多層面儒家制度與思想,包括以實現儒教倡導的人倫共同體為主題的《儒教冊版》,及記載儒家思想制度文化的實踐活動的官方文獻《朝鮮王朝儀軌》、《國朝五禮儀》等。另有儒生記錄中國所見的《漂海錄》,展現明代政治經濟與社會生活,並助於研究明代歷史與漢字流變。姜教授並比較《漂海錄》不同版本、多地俗字,探討漢字使用及文獻演變。
最後,姜允玉教授提出了韓國的漢字教育問題,主張韓文漢字並用,以更好地繼承儒家思想,從而促進地區間的和平與穩定。